約 4,226,800 件
https://w.atwiki.jp/fallout4_mod/pages/13.html
このページでは、武器Modを製作するにあたって必要な基礎知識を紹介していきます。 チュートリアル用のデータを使用して、武器Modを製作していきますので宜しくお願いします。 Blenderを利用したNif形式のファイルをエクスポートする解説は別のページで行おうと思っています。 ・ある程度Creation Kitの操作が分かる方を対象としています。 ・事前準備 {チュートリアルファイル}をダウンロードする。(PASS modtutorial) チュートリアル用のマテリアル、テクスチャ、モデルデータのファイルが含まれています。 ・使用するツール Creation Kit Creation Kitを起動する。 最初に、データからマスターファイルであるFallout4.esmを読み込こんで下さい。 それでは、武器Modの製作に入りたいと思います。 まず、オブジェクトウィンドウからItem- Weaponsを選択して下さい。(オブジェクトウィンドウが開かれていない場合は、メニューバーのView- Object Windowにチェックを入れる事で表示されます。) 今回は、.44を元に編集していきますので44をダブルクリックで開いて下さい。 そうすると以下の画像の様なウィンドウが新たに開かれます。 今回は、これらの内容を変更していき武器モデルの参照から、各ステータスの設定までを解説していきます。 カテゴリ Nif形式のモデルデータを参照して反映させよう。 Nif形式のモデルデータを参照して反映させよう。 まず最初に、WeaponウィンドウのObject Templateを右クリックします。 そうすると、何やらリストの様なものが表示されましたね。これらは、武器に対して何のアタッチメントが装着されているのかが定義されています。 主に、NPCが所持,またはワールドにドロップするものに対してこれらのリストに登録されているアタッチメントが装着されている武器が出現する事になります。 今回はモデルデータの参照を行う為に細かい解説はしませんのでご了承下さい。 それでは、Object TemplateウィンドウのObject ModifiersからMod_44_Receiver_Standardをダブルクリックします。 そうすると、Object Modウィンドウが開かれました。 ここのModelからモデルデータの参照を行いゲーム内に新規のモデルを表示させる設定をします。 Modelの右にあるEditボタンを押すとModel Dataウィンドウが開かれます。ここのModel File Nameにチュートリアルフォルダにあるメッシュ(モデルデータ)を指定します。 Editボタンをクリックし、Data- Meshes- Weapons- LowPolyGunからLowPolyGun.nifを選択します。(このメッシュは、マガジン部分と弾の部分を変更してあります。) 以下の画像の様にマガジン部分が白くなっていれば正常に設定する事が出来ています。 問題無いようでしたら、OKボタンを押してModel Dataウィンドウを閉じて下さい。 これから、ゲーム内でも正しく反映されているかの確認をしてみましょう! メニューバーのFile- Saveを押しファイル名をModTutorialにして保存しましょう。(Creation Kit内で何らかのウィンドウが開かれている場合は、それらを閉じるように警告メッセージが出て保存出来ない場合があります。) Fallout4を起動して、ModからModTutorialを有効にしてセーブデータをロードします。 コンソールから、"help 44 0"などで44ピストルを入手して下さい。入手する事が出来ましたら、準備は完了です。 カスタムモデルデータを適用したのは、スタンダードレシーバーですので別のレシーバーが付けられている場合はワークベンチからスタンダードレシーバーを装着しましょう。 以下の様に正しくゲーム内に反映されましたか? モデルデータの装弾数は4発装填のモデルですが、ゲームでは武器ステータスの設定をしていない為に装弾数が6発になってしまっています。 次のステップでは、想定している武器ステータスに変更する仕方を紹介したいと思います。
https://w.atwiki.jp/fallout4/
http //fallout4.wp.xdomain.jp/ ↑に移動しました
https://w.atwiki.jp/bethesdagame/pages/22.html
/ SSを適当に紹介するところ。 \
https://w.atwiki.jp/fallout_jp/pages/132.html
# (697) the bartender at the Falcon {1099}{}{?} {1199}{}{} #{100}{}{You see the Bar Tender.} {100}{}{ バ ー テ ン だ} #{101}{}{Yeah, whadda ya want?} #{102}{}{Water.} #{103}{}{Beer.} #{104}{}{Liquor.} #{105}{}{Whatever will get me smashed the quickest.} #{106}{}{Nothing.} #{107}{}{Tuh?} {101}{}{ あら、何か飲む?} {102}{}{ 水。} {103}{}{ ビール。} {104}{}{ ウイスキー。} {105}{}{ 何でもいい。一番早く酔いがまわるやつを。} {106}{}{ いらない。} {107}{}{ まじ?} #{108}{}{If ya don t have the caps, get the hell out!} {108}{}{ 金がないんなら、とっとと出てきな!} #{109}{}{Suit yerself.} {109}{}{ 好きにしな。} #{110}{}{I think you ve had enough, buddy.} #{111}{}{I think you ve had enough, lady.} {110}{}{ もう十分でしょ、兄ちゃん。} {111}{}{ もう十分でしょ、姉ちゃん。} #{112}{}{Yeah . . . well beat it.} {112}{}{ そう・・・なら出てきな。} #{113}{}{That ll be two caps.} #{114}{}{Okay.} #{115}{}{No, thanks.} {113}{}{ 2ドルよ。} {114}{}{ オーケー。} {115}{}{ やめておく。} #{116}{}{That ll be five caps.} #{117}{}{Sure.} {116}{}{ 5ドルよ。} {117}{}{ ほらよ。} #{118}{}{That ll be ten caps.} {118}{}{ 10ドルよ。} #{119}{}{Hmmm, for one of your size . . .} #{120}{}{ } #{121}{}{ ten} #{122}{}{ twenty} #{123}{}{ thirty} #{124}{}{ forty} #{125}{}{ fifty} #{126}{}{ sixty} #{127}{}{ seventy} #{128}{}{ eighty} #{129}{}{ ninety} #{130}{}{ one hundred} #{131}{}{ caps ought to do it.} #{132}{}{Great! That ll be } #{133}{}{ caps again.} #{134}{}{Keep them comin .} #{135}{}{Never mind.} {119}{}{ うーん、その体格なら・・・} {120}{}{ } {121}{}{ 10} {122}{}{ 20} {123}{}{ 30} {124}{}{ 40} {125}{}{ 50} {126}{}{ 60} {127}{}{ 70} {128}{}{ 80} {129}{}{ 90} {130}{}{ 100} {131}{}{ドルは頂こうかね。} {132}{}{ よっしゃ!更に} {133}{}{ ドルだ。} {134}{}{ どんどん持ってこい。} {135}{}{ 何でもない。} #{136}{}{Here. (The bartender slides you a dirty tin cup full of some} #{137}{}{ murky water. After drinking the water, you have a strange} #{138}{}{ taste in your mouth.} #{139}{}{Here. (The bartender slides you another cup full of the same} #{140}{}{ murky water, and after you drink it, you re reminded as to} #{141}{}{ how strange it tasted the last time . . .} {136}{}{ はいよ。[バーテンは、汚いブリキのコップを滑らせてきた。濁った 水がたっぷり入っている。水を飲むと口の中に妙な味が広がった]} {137}{}{} {138}{}{} {139}{}{ はいよ。[バーテンはカップを滑らせてきた。同じように濁った水が たっぷり入っている。水を飲むと、前回飲んだ時のひどい味がよみが えってきた・・・]} {140}{}{} {141}{}{} #{142}{}{This should be amusing . . . (The bartender keeps them coming and} #{143}{}{ you lose count. After a while you hear a muffled thump, then} #{144}{}{ you realize you re lying on the floor, face down . . .} #{145}{}{Here we go again . . . (The bartender lines them up while everyone} #{146}{}{ around the bar chants . . .} #{147}{}{ . . .} #{148}{}{ . . .} #{149}{}{ . . .} #{150}{}{ (Soon everything begins to fade . . .)} {142}{}{ こいつは見ものね・・・[バーテンがどんどん出してくるので、何杯 飲んだか分からなくなった。しばらくしてドサッという鈍い音がした が、顔から落ちて床に伸びているのは君自身だった・・・]} {143}{}{} {144}{}{} {145}{}{ 始めるよ・・・[バーテンが酒をずらっと並べる。カウンターの周り の連中が囃し立てる・・・]} {146}{}{} {147}{}{・・・} {148}{}{・・・} {149}{}{・・・} {150}{}{ [すぐに意識が朦朧としてきた・・・]} #{151}{}{Didn t think you looked like someone that could hold their} #{152}{}{ liquor.} #{153}{}{That s a shame. We were all looking forward to seeing you} #{154}{}{ perform again.} {151}{}{ あれだけ飲んでも平気でいられるなんて思わなかったよ。} {152}{}{} {153}{}{ そりゃ残念。あんたがまた「やらかして」くれるのを楽しみにしてる からね。} {154}{}{} #{155}{}{Aww . . . you re not going to show us your stuff again? Well} #{156}{}{ okay, here s your beer. Anything else?} #{157}{}{Are you sure you can resist the temptation? You were quite an} #{158}{}{ act the last time. Well, here you are. (The bartender hands} #{159}{}{ you a liquor bottle.) Anything else?} {155}{}{ あ?・・・今日は「アレ」を見せてくれないのかい?まあいいか。ほ ら、ビールだよ。他には?} {156}{}{} {157}{}{ 誘惑に耐えられると思ってんの?この間は大したもんだったわよ。ほ ら、飲んでちょうだい。[バーテンからウイスキーのボトルを渡され た。]他には?} {158}{}{} {159}{}{} #{160}{}{Here you are. (The bartender hands you a beer bottle.) Anything} #{161}{}{ else?} {160}{}{ はいよ。[バーテンからビールのビンを渡された。]他には?} {161}{}{} #{162}{}{Get me smashed again!} {162}{}{ また酔っ払うよ!} #{163}{}{Here you are. (The bartender hands you a liquor bottle.)} #{164}{}{ Anything else?} {163}{}{ はいよ。[バーテンからウイスキーのボトルを渡された。]他には?} {164}{}{} #{165}{}{You have a very bad taste in your mouth.} #{166}{}{You think your head is about to explode.} {165}{}{ ひ ど い 後 味 の 悪 さ だ} {166}{}{ 頭 が ガ ン ガ ン す る} #{167}{}{You see a Craps Dealer.} #{168}{}{You see a Roulette Dealer.} #{169}{}{You see a slot machine.} #{170}{}{You notice that the odds don t seem quite right.} #{171}{}{You think the dice are loaded.} #{172}{}{You think the table s rigged.} {167}{}{ ク ラ ッ プ ス の デ ィ ー ラ ー だ} {168}{}{ ル ー レ ッ ト の デ ィ ー ラ ー だ} {169}{}{ ス ロ ッ ト マシーン だ} {170}{}{ オ ッ ズ が ど う も お か し い よ う だ} {171}{}{ サ イ コ ロ に い か さ ま が あ る の だ ろ う} {172}{}{ テ ー ブ ル に 仕 掛 け が あ る の だ ろ う} #{173}{}{Place your bets. } #{174}{}{5 caps.} #{175}{}{15 caps.} #{176}{}{25 caps.} #{177}{}{50 caps.} #{178}{}{No thanks.} #{179}{}{Rurh.} {173}{}{ ベットを。} {174}{}{ 5ドル} {175}{}{ 15ドル} {176}{}{ 25ドル} {177}{}{ 50ドル} {178}{}{ 降りる。} {179}{}{ るーる} #{180}{}{Sorry, but you re in no shape to place any bets. (You look at} #{181}{}{ the game and are thoroughly confused.} #{182}{}{Sorry, better luck next time.} #{183}{}{Winner! (You push.)} #{184}{}{Winner! (You get double your money.)} #{185}{}{Winner! (You get triple your money.)} #{186}{}{You ve got to have the money to play, pal.} #{187}{}{You ve got to have the money to play, lady.} {180}{}{ あなたのベットはありません。[ゲームを見ていたが全く訳がわから ない]} {181}{}{} {182}{}{ 残念でした。次は当たりますように。} {183}{}{ 当たりです![プッシュだ]} {184}{}{ 当たりです![賭け金が倍になった]} {185}{}{ 当たりです![賭け金が3倍になった]} {186}{}{ おい、金がないなら遊べないぞ。} {187}{}{ お嬢さん、金がないなら遊べませんよ。} #{188}{}{You notice that the odds seem about right.} #{189}{}{(How much money do you put in?)} #{190}{}{1 cap.} #{191}{}{2 caps.} #{192}{}{3 caps.} #{193}{}{4 caps.} #{194}{}{5 caps.} #{195}{}{Nothing.} {188}{}{ オッズは適正のようだ。} {189}{}{ [いくら賭ける?]} {190}{}{ 1ドル。} {191}{}{ 2ドル。} {192}{}{ 3ドル。} {193}{}{ 4ドル。} {194}{}{ 5ドル。} {195}{}{ 降りる。} #{196}{}{(You don t know what to do with it, but it sure looks pretty.)} #{197}{}{(You lost.)} #{198}{}{(You push.)} #{199}{}{(You get double your money.)} #{200}{}{(You get triple your money.)} #{201}{}{(You don t have enough money.)} #{202}{}{You currently have } #{203}{}{ caps. # How many would you like to bet?} #{204}{}{ Do you want to play again?} {196}{}{ [どうすればいいか分からないが、確かによさそうだ。]} {197}{}{ [すった]} {198}{}{ [プッシュだ]} {199}{}{ [賭け金が倍になった]} {200}{}{ [賭け金が3倍になった]} {201}{}{ [金が足りない]} {202}{}{ 現在の所持金は} {203}{}{ ドルです。いくら賭けますか?} {204}{}{ もう一度やりますか?}
https://w.atwiki.jp/fallout3/pages/791.html
メニュー Fallout 4 トップページ FAQ ステータスS.P.E.C.I.A.L. Perks使用感 クエストエンディング後の変化 アイテム武器一覧 防具一覧 パワーアーマー レジェンダリー Aid Misc ボブルヘッド スキル雑誌 Junk注文書 弾薬 マップ拠点クラフト アイテム ランダムイベント キャラクターコンパニオン 商人 クリーチャー DLC 実績/トロフィー MOD 小ネタ・攻略情報 バグ使えるバグ 危ないバグ その他バグ 誤訳・珍訳・誤植 NVからの変更点 アップデート履歴 戦前のサンクチュアリ 共有項目 資料年表 戦前のアンデール レイブン・ロックの集会所 画像掲示板 wiki編集リクエスト ※コメント掲示板仮設置中。内容が整理されてきたら撤去 更新履歴 取得中です。
https://w.atwiki.jp/fallout_jp/pages/167.html
# # アアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアア? # # Text labels and messages used by EDITOR.C # # (These MUST match "text message" enumeration on the top of EDITOR.C) # # アアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアア? # # #{100}{}{DONE} #{101}{}{OPTIONS} #{102}{}{CANCEL} #{103}{}{PRINT} #{104}{}{AGE} #{105}{}{SEX} #{106}{}{NAME} #{107}{}{MALE} #{108}{}{FEMALE} #{109}{}{PERKS} #{110}{}{KARMA} #{111}{}{KILLS} #{112}{}{SKILL POINTS} #{113}{}{Level } #{114}{}{Exp } #{115}{}{Next Level } #{116}{}{CHAR POINTS} #{117}{}{SKILLS} #{118}{}{You must use all character points} # 1 #{119}{}{before starting the game!} # 2 {100}{}{完了} {101}{}{オプション} {102}{}{キャンセル} {103}{}{プリント} {104}{}{年齢} {105}{}{性別} {106}{}{名前} {107}{}{男} {108}{}{女} {109}{}{ 付加能力} {110}{}{カルマ} {111}{}{殺害数} {112}{}{スキルポイント} {113}{}{レベル } {114}{}{経験 } {115}{}{次レベル } {116}{}{キャラクターポイント} {117}{}{スキル} {118}{}{ キャラクターポイントを全て使わな} # 1 {119}{}{ ければゲームを開始できません!} # 2 # #{120}{}{Character Points} #{121}{}{Amount of free character points that can be added to one of the basic stats.} #{122}{}{Next Level} #{123}{}{The amount of experience points needed to move up to the next level.} #{124}{}{Perks} #{125}{}{Karma} #{126}{}{Kills} #{127}{}{Perks add additional abilities. Every third experience level, you can choose one perk.} #{128}{}{These are the effects of the choices you make during the game.} #{129}{}{A counter that keeps track of the type and numbers of creatures you have slaughtered, # or have seen killed in your presence.} #{130}{}{Skill Points} #{131}{}{Use free skill points to increase the level of a skill.} {120}{}{キャラクターポイント} {121}{}{基本能力値に自由に割り振れるキャラクターポイントの数。} {122}{}{次のレベル} {123}{}{次のレベルに上がるのに必要な経験の値。} {124}{}{ 付加能力} {125}{}{カルマ} {126}{}{殺害数} {127}{}{追加能力。3レベル上がる度に1つ選ぶことが可能。} {128}{}{ゲーム中に取った行動の結果。} {129}{}{自ら殺した、もしくは目の前で殺された生物の種類と数をカウントしたもの。} {130}{}{スキルポイント} {131}{}{余っているスキルポイントを使ってスキルレベルを上げてください。} # #{132}{}{At maximum level.} # 1 #{133}{}{Unable to increment it.} # 2 #{134}{}{At minimum level.} # 1 #{135}{}{Unable to decrement it.} # 2 #{136}{}{No free skill points available.} #{137}{}{Base } #{138}{}{TAG SKILLS} #{139}{}{OPTIONAL TRAITS} #{140}{}{You already have the maximum of} # 1 #{141}{}{three tag skills!} # 2 #{142}{}{You must select all tag skills} # 1 #{143}{}{before starting the game!} # 2 #{144}{}{Tag Skills} #{145}{}{Tag skills are skills your character specializes in. Each tag skill gains +20%, # and increases twice as fast. You must pick three tag skills.} #{146}{}{Optional Traits} #{147}{}{Optional traits describe your character in more detail. All traits will have # positive and negative effects. You may choose up to two traits during creation.} #{148}{}{You already have the maximum of} # 1 #{149}{}{two traits!} # 2 #{150}{}{Skills} #{151}{}{Skills are learned knowledge. Skills increase by experience, or during the course # of the game by special events. The higher the skill level, the better you are at that skill.} {132}{}{上限} # 1 {133}{}{増やせない。} # 2 {134}{}{下限} # 1 {135}{}{減らせない。} # 2 {136}{}{もう割り当てられるスキルポイントがない。} {137}{}{ベース } {138}{}{タグスキル} {139}{}{特徴} {140}{}{既にタグスキルを3つ} # 1 {141}{}{選択済みです!} # 2 {142}{}{タグスキルを全て選ばなければ} # 1 {143}{}{ゲームを開始できません!} # 2 {144}{}{タグスキル} {145}{}{タグスキルとはあなたのキャラクターが専門とするスキルのことだ。 スキル値が20%増加し、倍の速度で成長する。タグスキルは3つ選ぶ必要がある。} {146}{}{特徴} {147}{}{特徴を選ぶとキャラクターに深みが出る。 特徴には必ず長所と短所がある。キャラクター作成時に最大2つまで選択可能。} {148}{}{すでに特徴を2つ} # 1 {149}{}{選択済みです!} # 2 {150}{}{スキル} {151}{}{スキルとは身に付けた知識のことである。 経験の蓄積、もしくはゲーム中の特別イベントにより増加する。 スキルレベルが高いほどそのスキルに熟達していることになる。} # #{152}{}{PICK A PERK} #{153}{}{PICK A NEW TRAIT} #{154}{}{LOSE A TRAIT} #{155}{}{PICK A NEW TAG SKILL} #{156}{}{TRAITS} {152}{}{ 付加能力を選ぶ} {153}{}{ 新しい特徴を選ぶ} {154}{}{ 特徴をキャンセルする} {155}{}{ 新しいタグスキルを選ぶ} {156}{}{ 特徴} # #{157}{}{All stats must be between 1 and 10} # 1 #{158}{}{before starting the game!} # 2 {157}{}{ 能力値が全て1から10の間になければ} # 1 {158}{}{ ゲームを開始できません!} # 2 # # Abbreviated basic stat levels # #{200}{}{V.Bad} # Terrible #{201}{}{Bad} # Bad #{202}{}{Poor} # Poor #{203}{}{Fair} # Fair #{204}{}{Avrg} # Average #{205}{}{Good} # Good #{206}{}{V.Good} # Very Good #{207}{}{Great} # Great #{208}{}{Exclnt} # Excellent #{209}{}{Heroic} # Heroic {200}{}{ショチナシ} # Terrible {201}{}{ヒドイ} # Bad {202}{}{ヒンソウ} # Poor {203}{}{ソレナリ} # Fair {204}{}{ヒトナミ} # Average {205}{}{ヨイ} # Good {206}{}{カナリヨイ} # Very Good {207}{}{スゴイ} # Great {208}{}{スバラシイ} # Excellent {209}{}{トホウモナイ} # Heroic # # Abbreviated Derived/Non Derived stat names # #{300}{}{Hit Points} #{301}{}{Action Points } #{302}{}{Armor Class} #{303}{}{Unarmed Damage} #{304}{}{Melee Damage} #{305}{}{Damage Res. } #{306}{}{Poison Res. } #{307}{}{Radiation Res.} #{308}{}{Sequence} #{309}{}{Healing Rate} #{310}{}{Critical Chance} #{311}{}{Carry Weight} #{312}{}{Poisoned} #{313}{}{Radiated} #{314}{}{Eye Damage} #{315}{}{Crippled Right Arm} #{316}{}{Crippled Left Arm} #{317}{}{Crippled Right Leg} #{318}{}{Crippled Left Leg} {300}{}{ ヒットポイント} {301}{}{ アクションポイント } {302}{}{ アーマークラス} {303}{}{ 素手ダメージ} {304}{}{ 接近戦ダメージ} {305}{}{ ダメージ耐性} {306}{}{ 毒物耐性} {307}{}{ 放射線耐性} {308}{}{ シークエンス} {309}{}{ 回復値} {310}{}{ クリティカル率} {311}{}{ 限界重量} {312}{}{ 毒} {313}{}{ 被曝} {314}{}{ 眼を損傷} {315}{}{ 右腕使用不能} {316}{}{ 左腕使用不能} {317}{}{ 右足使用不能} {318}{}{ 左足使用不能} # # Damage info texts # # Poisoned #{400}{}{Your character has been poisoned. Poison will do damage over a period of time, # until cured or it passes from your system.} {400}{}{毒に冒されている。 治療するか自然に体から抜けるかしなければ、長い間毒によるダメージを受けることとなる。} # Radiation #{401}{}{Your character is suffering from a significant amount of Radiation poisoning. # The more radiation damage, the more deadly the effect.} {401}{}{深刻な放射能中毒で苦しんでいる。 放射線障害が進行すると命に関わることとなる。} # Eye Damage #{402}{}{This means your character has been seriously hit in one or both of your eyes. # This affects your Perception.} {402}{}{ 片目もしくは両目に重傷を負ったという意味。PEに影響がでる。} # Crippled right arm #{403}{}{The right arm has been severely hurt, and cannot function well. If one arm has been # crippled, you cannot use two-handed weapons. If both arms have been crippled, you cannot # attack with weapons.} {403}{}{右腕に重傷を負ったためまともに動かせない。 腕が片方動かない場合、両手武器は使えない。 両腕とも動かない場合は武器で攻撃することができない。} # Crippled left arm #{404}{}{Your character s left arm has been severely hurt, and cannot function well. # If one arm has been crippled, you cannot use two-handed weapons. If both arms have been # crippled, you cannot attack with weapons.} {404}{}{左腕に重傷を負ったためまともに動かせない。 腕が片方動かない場合、両手武器は使えない。 両腕とも動かない場合は武器で攻撃することができない。} # Crippled right leg #{405}{}{Your character has a crippled right leg.} {405}{}{右足がまともに動かない。} # Crippled left leg #{406}{}{Your character has a crippled left leg.} {406}{}{左足がまともに動かない。} # Month strings #{500}{}{January} #{501}{}{February} #{502}{}{March} #{503}{}{April} #{504}{}{May} #{505}{}{June} #{506}{}{July} #{507}{}{August} #{508}{}{September} #{509}{}{October} #{510}{}{November} #{511}{}{December} {500}{}{1月} {501}{}{2月} {502}{}{3月} {503}{}{4月} {504}{}{5月} {505}{}{6月} {506}{}{7月} {507}{}{8月} {508}{}{9月} {509}{}{10月} {510}{}{11月} {511}{}{12月} # # Option menu text # #{600}{}{SAVE} #{601}{}{LOAD} #{602}{}{PRINT TO FILE} #{603}{}{ERASE} #{604}{}{DONE} #{605}{}{Are you sure you want to erase} # line 1 #{606}{}{the current character?} # line 2 #{607}{}{ was successfully saved.} #{608}{}{ was successfully loaded.} #{609}{}{already exists.} #{610}{}{Do you wish to overwrite?} #{611}{}{Error saving } #{612}{}{Error loading } #{613}{}{Character file invalid.} #{614}{}{Character data invalid.} #{615}{}{Error reading file list!} {600}{}{セーブ} {601}{}{ロード} {602}{}{ファイルに書き出す} {603}{}{消去} {604}{}{完了} {605}{}{現在のキャラクターを本当に} # line 1 {606}{}{消去しますか?} # line 2 {607}{}{ をセーブしました。} {608}{}{ をロードしました。} {609}{}{はすでに存在します。} {610}{}{上書きしますか?} {611}{}{セーブエラー } {612}{}{ロードエラー } {613}{}{キャラクターファイルが不正です。} {614}{}{キャラクターデータが不正です。} {615}{}{ファイルリスト読み込みエラー!} {616}{}{PRINT} {617}{}{PLAYER} {618}{}{BLANK.GCD} # # ASCII text file printing text # #{620}{}{FALLOUT} # Title line 1 #{621}{}{VAULT-13 PERSONNEL RECORD} # Title line 2 #{622}{}{hours} # Title line 3 {620}{}{FALLOUT} # Title line 1 {621}{}{VAULT-13 人事記録} # Title line 2 {622}{}{時間} # Title line 3 # - # - #{000}{}{ Strength 00 Hit Points 000/000 Sequence 00} #{000}{}{ Perception 00 Armor Class 000 Healing Rate 00} #{000}{}{ Endurance 00 Action Points 000 Critical Chance 000%} #{000}{}{ Charisma 00 Melee Damage 000 Carry Weight 000 lbs.} #{000}{}{ Intelligence 00 Damage Res. 000%} #{000}{}{ Agility 00 Radiation Res. 000%} #{000}{}{ Luck 00 Poison Res. 000%} # #{623}{}{ Statistics } #{624}{}{ Strength } #{625}{}{ Hit Points } #{626}{}{ Sequence } {623}{}{ 能力値 } {624}{}{ Strength } {625}{}{ ヒットポイント } {626}{}{ シークエンス } # - #{627}{}{ Perception } #{628}{}{ Armor Class } #{629}{}{ Healing Rate } {627}{}{ Perception } {628}{}{ アーマークラス } {629}{}{ 回復値 } # - #{630}{}{ Endurance } #{631}{}{ Action Points } #{632}{}{ Critical Chance } {630}{}{ Endurance } {631}{}{ アクションポイント } {632}{}{ クリティカル率 } # - #{633}{}{ Charisma } #{634}{}{ Melee Damage } #{635}{}{ Carry Weight } {633}{}{ Charisma } {634}{}{ 接近戦ダメージ } {635}{}{ 限界重量 } # - #{636}{}{ Intelligence } #{637}{}{ Damage Res. } {636}{}{ Intelligence } {637}{}{ ダメージ耐性 } # - #{638}{}{ Agility } #{639}{}{ Radiation Res. } {638}{}{ Agility } {639}{}{ 放射線耐性 } # - #{640}{}{ Luck } #{641}{}{ Poison Res. } {640}{}{ Luck } {641}{}{ 毒物耐性 } # - # - #{000}{}{ Name 01234567890 Age 00 Gender Female} #{642}{}{ Name } #{643}{}{Age } #{644}{}{ Gender } #{645}{}{Male} #{646}{}{Female} {642}{}{ 名前 } {643}{}{年齢 } {644}{}{ 性別 } {645}{}{男} {646}{}{女} #- #{000}{}{ Level 00 Exp 000,000 Next Level 000,000} #{647}{}{ Level } #{648}{}{ Exp } #{649}{}{Next Level } {647}{}{レベル } {648}{}{ 経験値 } {649}{}{次のレベル } #- #{650}{}{ Traits Perks Karma } {650}{}{ 特徴 付加能力 カルマ } #- #{651}{}{ Skills Kills } {651}{}{ スキル 殺害数 } #- #{652}{}{ Inventory } {652}{}{ 持ち物 } #- #{653}{}{ Total Weight } {653}{}{ 総重量 } # # Karma name strings # #{1000}{}{Reputation (General) } #{1001}{}{Berserker} #{1002}{}{Champion} #{1003}{}{Childkiller} #{1004}{}{Nuka Cola addiction} #{1005}{}{Buffout addiction} #{1006}{}{Mentats addiction} #{1007}{}{Psycho addiction} #{1008}{}{RadAway addiction} #{1009}{}{Alcohol addiction} {1000}{}{ 評判 (世間一般) } {1001}{}{ バーサーカー} {1002}{}{ チャンピオン} {1003}{}{ チャイルドキラー} {1004}{}{ Nuka Cola依存症} {1005}{}{ Buffout依存症} {1006}{}{ Mentats依存症} {1007}{}{ Psycho依存症} {1008}{}{ RadAway依存症} {1009}{}{ アルコール依存症} # # Karma description strings # #{1100}{}{This is a ranged stat that represents your general reputation. The higher the number, # the better known and respected you are. If your rep is negative, you are hated by some for # your evil actions.} #{1101}{}{You have killed a large number of people. This is generally not a good thing to get # known for. People from the wrong side of the track will like you a little more, however.} #{1102}{}{Your actions have revealed you to be a champion of the people. You war against evil # and villainy is widely known. Honorable people will respect you better.} #{1103}{}{You have killed children, the youth of the wasteland. This is considered to be a really # bad thing. You evil, evil person.} #{1104}{}{You thoroughly enjoy Nuka-Cola, the pop of the post-nuclear world.} {1100}{}{あなたが世間でどう思われているかは、この数値の変動により示される。 高ければ高いほど名が通っており尊敬も集めている。 評判がマイナスの場合、悪事を行なったために一 部 の人から忌み嫌われている。} {1101}{}{これまで数多の人殺しに手を染めてきた。 普通ならこのようなことで名が知られるなど碌なことではない。 まあ、道を踏み外した連中には少しは気に入られることだろうが。} {1102}{}{あなたがこれまで積み重ねてきた行いは、 世の中の人のために戦う者「チャンピオン」と呼ぶに相応しいものだ。 あなたがこの世の悪と戦っていることは広く知られている。 高潔な人ほど敬意をもって接してくれることだろう。} {1103}{}{子供たちを手にかけた。この世界の少年少女を。 全く、これは悪いことなんだぞ。この極悪人め。} {1104}{}{Nuka-Colaが死ぬほど好きだ。Nuka-Colaとは、核戦争後の世界に存在する炭酸飲料のことである。} #{1105}{}{You are addicted to the chem Buffout. You must take this chem on an ongoing basis or # suffer the effects of withdrawal.} #{1106}{}{You are suffering from Mentat addiction. You must take this particular chem or suffer # withdrawal.} #{1107}{}{You have a chem addiction. If you do not take Psycho on a regular schedule, you will # suffer. If you do, others will suffer.} #{1108}{}{Your body has become addicted to Radaway. While not life threatening, you must take it # regularly.} #{1109}{}{You have a problem with alcohol. Actually, you have many problems with your drinking habits.} # {1110}{}{TEMPORARY - What is this?} {1105}{}{Buffout依存症になった。 この薬物を継続して摂取しないと禁断症状で苦しむことになる。} {1106}{}{Mentat依存症になった。この薬物を摂取しないと禁断症状に苦しむこととなる。} {1107}{}{薬物依存症になった。Psychoを定期的に摂取しないと苦しむことにな る。 摂取したらしたで周りの人間が苦しむことになるが。} {1108}{}{Radaway依存症になっ た。 命に別状はないが、定期的に摂取しなければならない。} {1109}{}{アルコールのことで問題を抱えている。 ぶっちゃけ、酒癖が非常に悪い。} {1110}{}{とりあえず――何じゃこれ?} # # Special Demo version only text # #{5000}{}{Sorry, you can only print your} # 1 #{5001}{}{character in the full version.} # 2 #{5002}{}{Sorry, you can only save your} # 1 #{5003}{}{character in the full version.} # 2 #{5004}{}{Sorry, you can only load a saved} # 1 #{5005}{}{character in the full version.} # 2 #{5006}{}{CHEAT MODE} #{5007}{}{Not available in demo.} {5000}{}{申し訳ありません。フルバージョンでな} # 1 {5001}{}{ければプリントできません。} # 2 {5002}{}{申し訳ありません。フルバージョンでな} # 1 {5003}{}{ければ保存できません。} # 2 {5004}{}{申し訳ありません。フルバジョーンでな} # 1 {5005}{}{ければ読み込めません。} # 2 {5006}{}{チートモード} {5007}{}{デモバージョンではできません。}
https://w.atwiki.jp/7thdragon/pages/40.html
スキル ギルド自体で使用するパーティースキル一覧。 各職のスキルは個々のページまたはクラス別スキル一覧へ。 スキル振り分け検証はスキルシミュレータへ。 パーティスキルは確認はスキル→ギルド名を選べばOK 分類 名前 効果 習得条件 旅技 高速旅法 陸上で高速移動できる クエスト:『運び屋ギルドは今日も行く』クリア報酬 旅技 地図製作 ダンジョン内の宝箱、階段などが地図アイコンとして自動記録される クエスト:『ギルド始めました!』クリア報酬 旅技 危機感知 敵との遭遇を予想できる クエスト:『憧れのハントマン』クリア報酬 航海 南海操舵 南海を航海することが出来る 港町ゼザで購入 航海 北海操舵 北海を航海することが出来る 港町ゼザで購入(フレイムイーター討伐後のプレロマ世界会議後) 航海 高速操舵 船の移動速度があがる 港町ゼザで購入 言語 アイゾ言語 アイゼンの古い言語を解読できる クエスト:『世界三大珍味を追え1』クリア報酬 言語 ルシェ言語 ルシェの古い言語を解読できる クエスト:『柔らかな毛玉を集めて!』クリア報酬 言語 マレロ言語 マレロの古い言語を解読できる クエスト:『蒼き潮騒の思い出』クリア報酬 交渉 購入交渉 アイテムの販売価格を10%安くできる クエスト:『祝! 新装開店!』クリア報酬 交渉 売却交渉 アイテムの買取価格を10%高くできる クエスト:『俺の話をきいてくれ』クリア報酬 交渉 裏取引 ネバンプレスの裏ショップで買い物ができる ニギリオの宿で購入 調査 鉱石調査 鉱物採取ポイントを発見できる スフェリオン八洞の酒場左下の人と会話で入手orプレロマ塔内1Fの右側カウンターにて調査3個セットで購入 調査 植物調査 植物採取ポイントを発見できる クエスト:『大きなどんぐりを集めて!』クリア報酬orプレロマ塔内1Fの右側カウンターにて調査3個セットで購入 調査 遺跡調査 遺跡採取ポイントを発見できる アイゼン皇国の城内のアイゾ語を喋る老人と会話で入手orプレロマ塔内1Fの右側カウンターにて調査3個セットで購入 採取 軽級労働 1日に5回採取を行うことが出来る ミッション:『洞穴に潜む影』クリア報酬 採取 中級労働 1日に10回採取を行うことが出来る メルライト鉱山を解放後、鉱山内の人と会話 採取 重級労働 1日に15回採取を行うことが出来る クエスト『氷雪の少女』クリア後、快復したレンと会話
https://w.atwiki.jp/aniwotawiki/pages/2784.html
登録日:2011/11/14(月) 18 23 51 更新日:2024/04/19 Fri 05 25 13 所要時間:約 7 分で読めます ▽タグ一覧 200年の物語 Fallout Fallout NV カジノ シエラマドレ・カジノ 幽霊 愛憎劇 鎖につながれた者たち 首輪 「シエラ・マドレ・カジノの話は誰でも聞いたことはあるだろう…」 「その伝説、呪いの話、いくらでもある…」 「くだらない戯言だ、死者の町の中心に、血のように赤い霧に覆われて眠り続ける…」 「トレジャーハンターたちを破滅へと導く、輝かしい記念碑があると…」 「しかし難しいのはその場所を見つけることではない…」 「手放すこと、なのだ…」 Dead Moneyは現在配信中のFallout NewVegasのDLC第一弾。 「運び屋」は赤い霧に覆われた伝説のカジノ「シエラ・マドレ・カジノ」に眠る財宝を巡る戦いに巻き込まれていくことになる。 またビッグ・エンプティやザ・ディバイドなど今後配信されるDLC第三弾「Old World Blues」や第四弾「Lonesome Load」の事が示唆されており、両DLCの宣伝も兼ねている。 トドメを刺さなければ復活する敵や、HPを容赦無く削り取る霧、一撃で主人公を殺す首輪等、非常に難易度が高いのが特徴。 装備は一切持ち込めず、現地の物資もまともな物が少なかったり、入ったらクリアするまで戻れないので詰む事も十分ありうる。 最大まで鍛えた運び屋で挑むのが理想だろう。できれば他のDLCも導入して現地での作成に使えるレシピやPerksを増やしておきたい。 なお、元ネタは『黄金』という1948年の西部劇映画。原題『The Treasure of the Sierra Madre』。 あらすじ 「シエラ・マドレグランドオープニング」 その信号を受信した運び屋は、発信源である放棄されたB.O.S.バンカーで催眠性のガスを嗅がされ意識を失ってしまう。 その後目覚めた場所は、赤い霧と不気味な怪物たちが徘徊する不気味な土地、かつてのシエラ・マドレのなれの果てであった。 拉致したのは、かつてヘリオス1の戦いで姿を消した元Brotherhood Of Steelのエルダー・エリヤ。 彼は運び屋に爆発性の首輪をつけ、ここに訪れている3人の人物と共にシエラ・マドレに眠る宝を手に入れるように命じた。 3人と合流し、不気味な怪物・ゴーストピープルの襲撃と赤い霧の妨害を切り抜けついにシエラ・マドレの門をくぐる運び屋達。 しかし、そこで彼らは旧世界と共にシエラ・マドレに閉じ込められた、ある愛と憎しみの物語を知ることになる… 登場人物 運び屋 Fallout NewVegasの主人公。 相変わらず謎の信号の発信源にホイホイやってきてしまった学習能力のない奴。 エリヤに脅され、リンクした爆弾首輪のせいで運命共同体と化した仲間たちとひたすらパシらさせる事となる。 もちろん鬱憤は溜まってる訳で…。 ドッグ/ゴッド エリヤに使役されている傷だらけのナイトキン。運び屋をモハビからシエラ・マドレまで運んで来たのも彼。 他のナイトキン同様、統合失調症を患っているが、彼らはさらに深刻で2つの人格が自我を持ち肉体を乗っ取ろうと争っている。 西海岸第二世代SMを彷彿とさせる言動のドッグはエリヤをかつてのマスターズ・アーミー時代のマスターと誤認し、彼に従う一方、知性を保っているゴッドはエリヤを忌み嫌い、排除したがっている。 彼らを縛り付けるものは「欲」。ドッグは「食欲」にゴッドは「支配欲」に縛られている。 運び屋によって「腹」と魂を救済された彼らは、一つの人格に統合され、そこに新たな人格が生まれることとなる。 ちなみに彼のみ首輪がないが、これはゴッドが苦労して外した首輪をドッグが食べたから…何故食べたし。 クリスティーン BoSナイトの女性。スキンヘッドの頭と傷だらけの顔が特徴。声が出せず、身振りで意思疎通をはかる必要がある。 裏切り者のエリヤを粛清すべく彼を追跡していたが、ビッグ・エンプティで罠にかけられ、かの地の科学者によって脳をいじられてしまった。 そこから逃れ、さらにエリヤを追っていたが、ヴィラではディーンに喉をウィンウィンされて他人の声にされてしまうなどかなりひどい目にあっている。 彼女を縛り付けるものは「復讐心」。そのために彼女は様々なものを失い、それがまた新たな恨みとなって彼女を蝕んでいた 「運び屋」によって「首」と魂を救済された彼女はシエラ・マドレに留まりこの地の守護者となる。 ちなみに本編コンパニオンであるヴェロニカとは恋人だった。 Old World Bluesに彼女の残した装備が登場し、その記述で所属がわかるのだが、C.O.S.(サークル・オブ・スティール)所属。 BoSの内部派閥、教条主義過激派。異端に走ったエリヤ抹殺を企図するのも当然といや当然である。 ディーン・ドミノ 戦前からシエラ・マドレに滞在を続けているグール。 世界最高のシンガーにしてエンターティナー(*1)だったらしく、カジノにもグランドオープンのゲストとして招待されていた。 プライドの塊のような人物であり、嫉妬深く執念深い。 彼を縛り付けるものは「過去」。かつてオーナーであるフレデリック・シンクレアの傲岸不遜な態度にプライドを傷つけられた彼は、愛人のヴェラ・キーズをシンクレアに接近させカジノの金庫を襲う強盗計画を立てる。だが戦争によってシエラ・マドレ・カジノはオープンすることなく閉鎖されてしまった。 それでも彼は、計画を諦めることができずにシエラ・マドレに留まりつづけていた。 運び屋に救済された彼は金庫室で3人が織り成した物語の結末を知ることとなる。そして彼は過去を振り払い新しい人生へと旅立っていった。 シンクレアについて「カジノをヴェラのために作ったと言うが、エゴでしかない」「傲慢なんだよ」などボロカスにけなすが、少なくともシンクレアはディーンの才能や魅力について認めており、「なぜ多くの人からのあこがれを受け、愛を捧げられていたきみがこんなことをしたのか」と理解に苦しんでいる様子がうかがえる文章をディーンにあてて残している。 エリヤ 原語では『イライジャ』。元BoSモハビ支部のエルダーだった男で、ヴェロニカの育ての親にして師匠。リオンズの兄弟ではない。 ヘリオス1での敗北の後、忽然と姿を消した人物。旧世界の科学技術に執着し、それを使って自分の帝国を築くという野心を持っている。そのためにシエラ・マドレに眠る宝を狙い、運び屋達を誘い込んだ。 彼を縛り付けるものは「過去の栄光」。 かつてヘリオス1での敗北によってすべてを失ったことが彼を変えてしまったらしい。しかしそれが最終的に彼を破局へと導くことになってしまう。 ただのキ○ガイジジイかと思えば、ヘリオス1での混戦から脱出し、ザ・ディバイドの嵐を超え、ビック・エンプティからの脱出を果たした過去を持つなかなかの猛者。 運び屋との対決で生存した場合、DLC終了後も諦めずに何やら画策する様子を聞くことが出来る。どこまでしぶといんだこのヒト……。 重要用語 毒雲 シエラ・マドレを覆う血のように赤い雲。有毒なガスであり、またどのような金属をも溶かしてしまう強力な酸でもある。 戦後、ディーンいわく「車も工場もないのに」街を覆い始めたらしいが実は戦前から存在し作業員が被害にあっていた。 中にいるとかなりの勢いでHPが削られる。超えた先に物資があったりするが、あんまり突っ込むと回復が尽きる。積み要因その1。 ちなみにディーンが、この毒雲のカスとジャンクフードをブリキ缶に突っ込んで加熱することで作れる「シエラ・マドレ・マティーニ」なるAidアイテムのレシピを教えてくれるが、なぜかそれは体力を回復させてくれる。味はこの世のものとは思えないマズさらしいが。 ゴーストピープル 街を徘徊する人でない「何か」。不気味な声を上げ、俊敏な動きをする。 赤い霧を遮断する防護服を着けており訪れるものを無差別に襲撃する。 頭も比較的良いようで、強力な投槍やガス爆弾を自作している。 普通に倒しただけではじきに復活してしまうため、手足や頭を吹っ飛ばす必要がある。逆に、HPを削り切らなくても、手足を吹っ飛ばせば倒せる。 ちなみに彼らの来ている防護服はDLC第3弾「Old world blues」にて実際に防具として入手できる。 ホログラム シエラ・マドレに設置されたホログラム。接客、警備など各種業務を行い200年間人間に代わってシエラ・マドレを管理してきた。 エリヤ曰く「人を殺してしまう完成されたホログラム」らしい…欠陥品の間違いじゃないのか? ホログラムなので一切の攻撃がきかず、敵対したら逃げるか、ホログラム発生装置を探して破壊するしかない。おもしろいポーズでビームを放ってくる。 シエラ・マドレ・カジノ 戦前の大富豪フレデリック・シンクレアが建設した、モハビの地のどこかにあるという伝説のカジノ。 人生の再出発を謳い、華々しいグランドオープニングが企図されていたが、皮肉にもその日は世界に核の花が咲き乱れた日であり、その門が開かれることはなかった。 その実態はシンクレアがヴェラのために作り上げた巨大な要塞兼核シェルターである。しかし結果としてその愛は訪れるすべてのものを縛り付ける巨大な蟻地獄と化してしまう。 ヴィラ シエラ・マドレの眼下に建設された宿泊施設兼観光街、ヨーロッパの街並みを模している。堅固なカジノの作りに比べまるでダンボールでできたかのような手抜き工事の張りぼての街。 それでも200年の歳月を経ても形を残しているあたり相当な建築技術と言わざるを得ない。毒雲のことも合わせると作業員の苦労が偲ばれる この世の楽園と謳われていたが、現在では猛毒の赤い霧とゴーストピープルが徘徊するこの世の地獄と化してしまっている。 ザ・ディバイドの戦い 遠くない未来、世界の果ての地ザ・ディバイドで行なわれた運び屋の旅の終わりにして伝説の始まりの戦い。 ここに吹き荒れる嵐の奥で二人の運び屋がたがいに伝えるべき言葉を携えたまま壮絶な死闘を繰り広げたという。 …改めてモハビの運び屋という職業のすごさがわかる話である。 フレデリック・シンクレア 戦前の大富豪。ディーンの言や、建設作業員の残した文章によると、やや傲慢なところがる人物だった模様。ディーンに紹介されたヴェラ・キーズに夢中になって、彼女に捧げるためにシエラ・マドレ・カジノを建設した。 だが、シンクレアはディーンとヴェラが共謀し、強盗計画を立てていることを知ってしまう。絶望し、怒りを抱いた彼は、金庫室を牢獄として作り上げ、そこに足を踏み入れた者が永遠に逃れられなくなるよう仕組んだ。 しかしグランドオープニングの前夜、ヴェラはシンクレアに計画を打ち明ける。それにはヴェラがシンクレアを愛していないことも含まれていた。 それでも彼はヴェラを愛しており、彼女を守りたいと願った。折りしも、戦争直前の緊張状態にある今、金庫室はヴェラを守る核シェルターとしても機能するはずだった。しかし、牢獄のシステムが働いているのは危険だ。その調整をしようと苦闘していた彼は、金庫室の手前で作業を続けていたところ、落下して死亡した。 ヴェラ・キーズ 若手女優。ヴィラ、およびシエラ・マドレ・カジノにいる女性のホログラムは彼女をモデルにしている。ディーンの愛人で、シンクレアの恋人。持ち歌はオリジナル曲『Begin Again』。 ディーンがシンクレアを陥れるための計画に協力させようとした時、彼女はいったんは拒否したが、脅迫され協力させられてしまう。しかし、やはり罪悪感があったのか、実行直前にシンクレアに計画を打ち明けている。 その後、投下された爆弾によってシエラ・マドレ・カジノが封鎖され、外に出ることがかなわなくなった彼女は、スイートルームの一室で死ぬこととなった。ディーンによってMed-Xの中毒にさせられていたらしく、そばにあったオートドクターのログによれば、死に至るまえにすでに昏睡状態だっただろうと思われる。ベッドのそばの壁には大きく「LET ME GO(放して)」と書きつけられている。 ディーンに協力したのは、肉体関係を示唆するホロテープの存在や、Med-Xの中毒についてがネタの脅迫によるところもあると思われるが、彼女がディーンを愛していたというところも大きいようだ。実際、彼女の楽屋には、ディーンの歌が入ったホロテープや、写真たてに飾られたディーンの写真を見つけることができる。 シンクレアはヴェラを、ヴェラはディーンを愛し、ディーンはシンクレアを憎んで、それぞれを手放すことができなかった。見事な一方通行の愛憎劇である。 「アニヲタwikiの話は誰でも聞いたことはあるだろう…」 「その伝説、アク禁の話、いくらでもある…」 「くだらない戯言だ、冥殿のお気に入りの項目に、血のように赤い項目名に覆われて眠り続ける…」 「wiki籠りたちを破滅へと導く、輝かしいサムネがあると…」 「しかし難しいのはその項目を見つけることではない…」 「追記・修正すること、なのだ…」 △メニュー 項目変更 この項目が面白かったなら……\ポチッと/ -アニヲタWiki- ▷ コメント欄 [部分編集] プレイヤーの行動を制限される要素が多く、高難易度だがストーリーは良質。全てが終わって戻ってきたチャンバー内で聞こえてくるラジオメッセージが何とも切ない。 -- 名無しさん (2013-12-01 09 14 33) 最後のメッセージを聞いた後はラジオを撃ち抜くまでがお約束だな -- 名無しさん (2014-04-06 10 22 26) エリヤ「難しいのは、その場所を見つける事じゃない」エリヤ「手放す事、なのだ....」運び屋「え?」(金棒全部お持ち帰り) -- 名無しさん (2014-12-02 16 49 48) 金塊に限らず、本編でも手放すものは腐るほどあるし、ヘーキヘーキ -- 名無しさん (2015-02-26 13 58 47) 物語は良かったけど↑×3で言うとおりキツイ要素が多くて大変だった…ベアトラップはもう見たくない -- 名無しさん (2016-06-29 21 54 26) タイトルはカジノ用語で表に出ないチップのこと。 -- 名無しさん (2019-11-11 00 45 57) ↑転じて役立たずという意味もある -- 名無しさん (2019-11-11 00 46 30) 金塊全回収のためにコンソールコマンドで移動速度を上げて無理矢理脱出した運び屋も多いだろう… -- 名無しさん (2020-12-30 03 28 30) 難しいのはその場所(店)を見つける事ではない、手放す(金塊売却)ことなのだ…… カジノで戦前の紙幣貰っとく方が運用しやすいのよな -- 名無しさん (2021-12-21 19 50 46) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/yamahogu/pages/48.html
寮 入学と同時に入る寮。細かい設定はのちのち。 学生寮 男子寮塔 女子寮塔 じじこくん 山村くん _____ せっかちゃん あずまちゃん いこすけくん _____ あぶくちゃん はるにゃん つゆみくん もいすけくん _____ えだちゃん ぽこちゃん さまたくん アキくん _____ らじこちゃん ぱなみちゃん xxxxxx _____ xxxxxx xxxxxx _____ xxxxxx ____________談話室 ※同室は決定案。部屋の上下とか階数は適当なので決定案ではありません。 談話室 男子寮塔と女子寮塔の1階部分で繋がっている自由な空間。
https://w.atwiki.jp/fallout3/pages/95.html
モンスター / ラッドローチ (Radroach) 危険度 HP 移動 DR Perception 装備 近距離武器 遠距離武器 ★ 5 等速 0 3 素手(DAM 3) なし 人によっては最悪のクリーチャーとも言える巨大な変異ゴキブリ。 知覚が鈍いため、スニーク状態ならほぼ密着(したくないが)するまで気付かれない。 あまり好戦的ではないので、気づかれても積極的に攻撃しなければスルーしてくれる場合が多い。 大抵の攻撃で即死するが、バラバラになって高速震動したりして更なる惨劇を招くことも…。 メトロには非敵対の個体がわずかに出現する。 New Vegas 危険度 HP 移動 DT Perception 装備 近距離武器 遠距離武器 ★ 12 等速 0 3 素手(DAM 5) なし 見た目はともかく、敵キャラとしてはほぼ無害に近いほど弱いのは相変わらず。HPが少し強化されているが、それでも近接武器等で一撃で倒せる程度。 前作での無双っぷりから一転、今回はその姿をほとんど見かけなくなった(ジャイアント・ラットに出番を奪われた感はあるが)。出現場所が少ないのでレアな敵。 RAD反応のある地帯に生息する傾向がある様子。グッドスプリングスからプリムへ向かう途中の道などに出現する。 死体から取れる肉は前作に比べ価値が下がった上に放射能汚染がさらに酷くなっている。 Fallout4 危険度 HP 移動 DT Perception 装備 近距離武器 遠距離武器 ★ 3 ☆☆ 0 素手 なし 主人公が最初に遭遇するクリーチャー。相変わらず最弱にして(人によっては)最凶の敵。 攻撃を食らうとRADダメージを受ける。肉は調理することで放射能汚染が抜けるが食べる事には心理的抵抗が伴う。 今回はサイズが一回り大きい伝説のラッドローチも出現し、苦手な人にはとことん辛い。 また、小型のローチは扉を開けると目の前の壁に張り付いていたり、天井からボトッと落ちてきたりする・・・ 他の多くの敵と同様、Wasteland Whispererで説得を試みると主人公が専用のセリフを発する。 また、彼らにはロード画面での解説がない(あっても困るが) Fallout4 / 発光ラッドローチ 危険度 HP 移動 DT Perception 装備 近距離武器 遠距離武器 ★ ☆☆ 0 素手 なし 放射線の影響で緑に発光しているローチ。むしろこちらの方が辛くないという人も。 リンク The Vault (英wiki)Fallout 3 Fallout New Vegas